Vocal Duet: A Song for Xiong Wei

PureInsight | December 13, 2004


[PureInsight.org]

Real Online (4:50) | Real Download (2.5KB) | MP3 Download (3.4KB)

Lyrics by Tina Wohlers
Music by Jacek Wohlers
Vocals by Michael Hackmayer and Jacek Wohlers

Background:
This song was written during the two-year detention of a Falun Gong practitioner Ms. Xiong Wei in Beijing's Xin-An Forced Labor Camp. Not knowing if she would survive the cruel conditions and possible torture, German Falun Gong practitioners put their hearts into rescuing Xiong Wei. As a result, officials in the German government helped ensure her scheduled release on January 4, 2004. Although Xiong Wei has been released, the German practitioners will not rest until she is safely returned to Germany.

Lyrics: (English version)
[Spoken: Xiong Wei, 32 years old, studied at the Technical University Berlin until 1999. On January 5, 2002, while distributing informative materials about the persecution of Falun Gong, she was arrested in Beijing.]

Jacek Wohlers:
Xiong Wei, for many only a name, which one hears, forgets.
Xiong Wei, the whole world needs to know where you are.

Michael Hackmayer:
You have been put behind barbed wire, bare wire and walls.
There is no freedom, no justice, no law.

Chorus:
Oh, we are holding you! Oh, we are holding you!

Michael Hackmayer:
Yes we are keeping you alive by giving you our voice, giving you our voice.
Because in your thoughts lies a power, lies a power which will give you freedom, against the forgetting.

Jacek Wohlers:
China's leadership is now only spreading lies about Falun Gong.
They trample on human rights and only want to cheat everyone.

Michael Hackmayer:
Xiong Wei, you no longer were able to be quiet about that.
You only wanted to show the people the truth behind their lies.

Chorus:
Oh, we are holding you! Oh, we are holding you!

Michael Hackmayer:
Yes we are keeping you alive by giving you our voice, giving you our voice.
Because in your thoughts lies a power, lies a power which will give you freedom, against the forgetting.


Translated from: http://www.zhengjian.org/music/articles/9/25772.html


Add new comment