Bai-Zi-Ming (A-Hundred-Character Memo) Foretold the Spread of Falun Dafa

There are many ancient Chinese prophecies that foretold the spread of Falun Dafa. Among these prophecies Bai-Zi-Ming (A-Hundred-Character Memo) is the most plain and specific for Falun Dafa.


總不移少引證憑處處道
半兌傳濟口急急莫有本
字坤堤木金水合改人無
上离垂大愿人火人示涯
會眼柳誓喜笑八也維際
同著楊鴻喜笑九把時人
合方著結濟歸九刀弄愈
個八趙歸璧完乃提入好
机面西還手佛來算扣愈
玄即立為轉九丹金知奇

A


B

Bai-Zi-Ming is a hidden-headed poem. In addition, it can be understood only by reading in a spiral order (See the Figure: A, original layout of the text; B, The spiral order a reader should follow). From the character "大" to "道", till "際", six characters compose the first sentence: "大道本無涯際". The second sentence starts from the character "示", which is actually located in the lower right part of the last character of the first sentence, "際". The second sentence is also composed of six characters: "示人愈好愈奇". Here the last character of the second sentence is "奇", in which there is a "可" in it. And this "可" serves as the first character of the third sentence: "可知金丹九轉". In this way, you read the whole text following a spiral order until finish with "笑笑喜喜", which located in the center of the original text (marked with a rectangle). Now we can put the whole text in a readable layout:

大道本無涯際,示人愈好愈奇,
可知金丹九轉,專為立即玄机,
几個合同會上,一字半點不移,
多少引證憑處,處處有人示維,
系時弄入扣算,廾來佛子還西。
四面八方著眼,艮离坤兌傳濟,
齊口急急莫改,文人也把刀提,
是乃完璧歸趙,走著揚柳垂堤,
土木金水合火,八八九九歸齊,
月結鴻誓大愿,原人笑笑喜喜。

If literally translated into English, it could be:

The Great Way is actually boundless, so good and so miraculous to show people,
(From it) we know that the golden elixir turns nine times, particularly for the instinctive mystical mechanism,
On a couple contract meetings, no single character or a dot was altered.
So many citations and evidence, everywhere there are people demonstrating it,
To predict and calculate on the time, in twenty years the Buddha stays then goes west,
To put everywhere into account, to spread and save all directions,
Everybody says to force (to change) but no change, it is time even the literati carry swords,
Finally the whole jade returns to who originally owned it, walking on the river bank with willows around,
Earth, wood, gold, water with fire (five elements), eight by eight and nine by nine all return,
In the end the magnificent vow and great will are completed, people of the past become happy.


With only one hundred and one characters, Bai-Zi-Ming describes a great unusual heavenly change. It was said to be written by a Taoist, called "玄妙道". The text appeared recently after been lost among the people for many generations. There is nothing accidental. People should consider carefully what it means.

The original Chinese version of this article can be found at http://zhengjian.org/zj/articles/2002/3/10/14241.html

Translator's note: If another person did the translation, he might give you a different version. For prophecies written in ancient languages, personal interpretation can not be avoided during translation. So it might vary from person to person. But the overall meaning that the original text wanted to say is right there. I like this prophecy since it interests people by revealing ancient wisdom and it fully used the power that only ancient Chinese language had. You can't write this in modern Chinese. Enjoy it.